Angaben der Ahlul Bayt News Agency ABNA zu Folge, soll der Leiter des Zentrums für Koran-Übersetzungen darauf hingewiesen haben, dass der Koran in mehrere Sprachen übersetzt wurde. Außer Deutsch, Chinesisch oder Urdu sollen diese Exemplare des Koran auch in Pashto übersetzt worden seien, und sind nun bereit veröffentlicht zu werden.Verträge zwsichen den Übersetzerverlägen und Druckverlägen sollen die hohe Auflage garantieren, und bei der Veröffentlichung behilflich sein.Koran-Übersetung ins Chinesische nach 10 JahrenEr fügte hinzu dass die Übersetzung ins Chinesische fast 10 Jahre lang dauerte, und Yahya Ionen-Song von der Universität Beijing zusammen mit anderen internationalen Doktoren in Mashad bei der Übersetzung des Heiligen Koran behilflich gewesen seien.Der Leiter des Zentrums sagte dass Jay Solomon Hand seit 13 Jahren mit den Ressourcen solcher Übersetzungen vertraut sei, und in Tehran bleiben wird.Auch ins Japanische soll das Heilige Buch übersetzt worden sein, wie bereits angekündigt steht auch der Veröffentlichung des Heiligen Buches in dieser Sprache nichts mehr im Wege.Außer Deutsch soll das Heilige Buch der Muslime auch in Pasht und Dänisch herausgebracht werden. Das ultimative Ziel des Zentrums sei die Veröffentlichung von Übersetzungen des Koran in einfacher und verständlicher Weise, glatt und frei von Verzerrungen. Die Vermittlung von Fakten und Regeln der Islamischen Vereinigung und Offenbarung ohne religiöse Vorurteile ist demnach ein wichtiges Anliegen.Abschliessend sagte er dass die Interpretationen des Heiligen Koran in den Sprachen Englisch,Französisch, Türkisch und Spanisch in Planung sei.
source : ABNA
Dienstag
17 August 2010
19:30:00
191810
Der Leiter des Zentrums für Koran-Übersetzungen in fremde Sprachen hat darauf hingewiesen dass der Heilige Koran bereit für die Veröffentlichung in anderen Sprachen sei.